About German
taken from the book Lerin in Mourning by Atanas Tane Naumovski available courtesy of
Pollitecon Publications
The village of German was forcibly made to change its name by the Greek government to Agios Germanos. It is a part of the Lerin region about 25 kilometres
northwest of the town. It is on the ridge of the mountain Bela Voda in Prespa at 21 degrees 09 minutes longitude and 40 degrees 50 minutes latitude and 1,050
metres above sea level. Its area is about 58 square kilometres.
The village borders with the following settled places: to the west the village Robi, to the southwest Medovo and Shtrkovo and to the north the mountain Asanova
Chuka, to the east Bigla mountain and to the south German mountain.
Before the start of the Civil War about 2,180 residents of Macedonian background lived in the village.
The residents were employed in raising livestock, agriculture, timber getting and other trades and important activities for such a big village.
In the period 1946-49, the residents of the village actively took part in the organization of NOF and the armed forces of DAG led by KPG with more than 380 active
fighters. During the time of the bloody battles in which brother fought brother, 95 gave their lives and 15 patrots were shot in the Lerin prison. They were:
- Arnautov, Mitre Goche
- Asencharov, Tanas Risto
- Asencharov, Tanas Bozhin
- Boglev, Kole Petre
- Boshev, Iljo Stojan
- Boshev, Stojan Nikola
- Veljanov, Spase Mitre
- Vlashki, German Tanas
- Vlashki, Stojan Vangel
- Vlashki, Eftim Ahilea
- Vlashki, Naum Krstin
- Vrlev, Risto German
- Gashtov, Jovan Eftim
- Gerovska, Iljo Tronda
- Gerovski, Iljo Risto
- Gerovski, Lambro Vangel
- Gineva, Kote Ristojtsa
- Gineva, Tsvetko Tronda
- Grezhlovski, Ognen Kire
- Grozdanov, Mitre German
- Grozdanov, Krste Tanas
- Golchevski, Mijal Kosta
- Damov, Risto Petre
- Damov, Mjal Joshe
- Damov, Tanas Sime
- Dimovski, Tsvetko Done
- Dimovski, Kosta German
- Dimcheva, Kolachkova Elena
- Dojchinov, Stavre Bogoja
- Dojchinov, Spiro Goche
- Dupchinov, Lazar Pando
- Durlov, Done Kosta
- Durlova, Najdo Jana
- Gjakovski, Krstin Sarfo
- Gjakovski, Done Vangel
- Gjakovski, Nakje Pavle
- Jovanov, Risto Petre
- Kajchovski, Naum Vangel
- Kajchovski, Boris Done
- Kajchovski, Sarfo Vasil
- Kajchovski, Gjorgji Mitre
- Karlovska, Nate Dosta
- Kiprev, Dime Stojan
- Kiprev, Vasil Goche
- Kolevski, Goche Mitre
- Kolachkov, Vasil Stojan
- Kolachkov, Petre Spase
- Kuzmanov, Mitre Ilija
- Kufalov, Done Lambro
- Kufalova, Gligur Vasilka
- Langov, Nikola Kote
- Langov, Lazar Trajko
- Langov, Risto Mitre
- Laov, Pavle Ilija
- Laov, Nikola German
- Lelifanov, Done Bogoja
- Madzhev, Kire Vasil
- Madzhev, Kote Mitre
- Madzhev, Stefo Mitre
- Mechkarov, Alekso Stevo
- Muchkarov, Noachev Krstin
- Muchkarov, Mitre Bogoja
- Nakjev, Naum Krstin
- Nedekjin, Alekso Ilija
- Nikin, Mijal Joshe
- Nikovski, Lambro Risto
- Nikovski, Vane Tanas
- Nushev, Fote Trifun
- Nushev, Petre Bogoja
- Pajkov, Risto Mile
- Pajkov, Trajan Tanas
- Pajkova, Stojan Germanija
- Petkov, Tanas Kosta
- Petkovska, Stoja
- Petkashinov, German Stojan
- Petkov, Filip Lambro
- Pitropov, Fote Mitre
- Popovski, Mitre Alekso
- Popovski, Lazar Mijale
- Popovski, Sotir Nikola
- Rusev, Mitre Tanas
- Saragilovski, Iljo Mitre
- Sekulovski, Tanas Simo
- Sivakov, Lambro Trajan
- Topalo,v Mijal Joshe
- Topalov, Iljo Mitre
- Ushlinov, Krstin Vange
- Ushlino,v Stojan Alekso
- Frtkarov, Alekso Ilija
- Tsrnilazarov, Vangel Joshe
- Tsuklev, Vasil Kosta
- Chetelev, Risto Tsvetko
- Chetelev, Stefo Nikola
- Dzhuklev, Vasil Kote
- Shapkov, Risto Pavle
The German residents who were shot in the Lerin prison on 29.10.1948 by the monarcho-fascists were:
- Babinkostov, Risto German
- Velev, Petko Vasil
- Boglev, Kole German
- Ivanovski, German Andrea
- Jankov, Risto Stojan
- Joanov, Risto Joshe
- Langovski, Vasil Stojan
- Mechkarov, Alekso Fote
- Mladenov, Iliija German
- Nushevski, Petre Vangel
- Rusevski, Goche Lazar
- Torkov, Andrea Metodi
- Chetelevski, Stefo Vangel
The following organizers from the village were shot:
- Pitrupov, Vasil German
- Shapkov, Tsvetko Bozhin
Of all of the fallen fighters who gave their young lives there were 86 men and 9 women. Imprisoned and killed were 15 residents from the village. In total
110 patriots were killed.
After the Greek Civil War and the forced emigration from the village German, the number of residents fell significantly. In the official census in Greece in
1991 it was recorded that there were 267 residents in the village.
Family Names of German Inhabitants
Here is a list of family names which at one point lived in German (although it is NEVER complete).
In the first column is the original Macedonian version of the name. In many cases individuals and families that have emigrated to other countries have had their
names 'localized' to the local language (in Australia/Canada/USA they have been shorted - Ivanov to Evans, Branov to Brown). In the European countries they have
adjusted to include "-ski" or "-sky" (examples are Popovski from Popov, Mangovsky from Mangos).
In the second column is how it would be written in Macedonian (NOTE: you will need to have the "MAC C Times" Truetype font installed on your system to properly read it. For
more information on how to get this done please visit Biser Balkanski - How To Install Macedonian fonts on your computer .
The third column is the Hellenized (ie. "Greek") version assigned by the Greek government in the years which followed the Treaty of Bucharest in 1913. In a majority of the cases
the changes did not appear until after 1920. In many cases as with the village names, an attempt was made to spell the last names in the Greek alphabet sound-for-sound but it
was later decided to make them sound more "Greek" (examples were "Dimov" to "Dimopoulos", "Iliev" to "Iliadis").
For those unaware, the Treaty of Bucharest "divided the spoils" of Macedonia amongst the three neighbouring countries - Bulgaria, Greece, and Serbia.
Amongst the worst of what was to follow happened in Greece - family names were given "Greek" versions, village names were renamed, churches were re-Christened
under Greek saints, tombstones and epitaphs along with any visible signs of the Macedonian language were erased and re-written in Greek.
Original Macedonian Name | Po Makedonski | Hellenized Version |
Adziovtsi |
|
|
Arnautite |
|
|
Arnautov |
Arnautov |
|
Asencharov |
Asen~arov |
|
Babinkostov |
Babinkostov |
|
Boglev |
Boglev |
|
Boglev |
Boglev |
|
Boshev |
Bo{ev |
|
Chetelev |
^etelev |
|
Chetelevski |
^etelevski |
|
Damov |
Damov |
|
Dimcheva |
Dim~eva |
|
Dimovski |
Dimovski |
|
Dojchinov |
Doj~inov |
|
Dupchinov |
Dup~inov |
|
Durlov, Durlova |
Drlov, Drlova |
|
Dzhuklev |
Xuklev |
|
Frtkarov |
Frtkarov |
|
Gashtov |
Ga{tov |
|
Gashtov |
Ga{tov |
|
Gerovska |
Gerovska |
|
Gerovski |
Gerovski |
|
Gineva |
Gineva |
|
Gjakovski |
\akovski |
|
Golchevski |
Gol~evski |
|
Grezhlovski |
Gre`lovski |
|
Grozdanov |
Grozdanov |
|
Ivanovski |
Ivanovski |
|
Jankov |
Jankov |
|
Joanov |
Joanov |
|
Jovanov |
Jovanov |
|
Kajchovski |
Kaj~ovski |
|
Karlovska |
Karlovska |
|
Kiprev |
Kiprev |
|
Kolachkov |
Kola~kov |
|
Kolevski |
Kolevski |
|
Kufalov, Kufalova |
Kufalov, Kufalova |
|
Kuzmanov |
Kuzmanov |
|
Langov |
Langov |
|
Langovski |
Langovski |
|
Laov |
Laov |
|
Lelifanov |
Lelifanov |
|
Madzhev |
Maxev |
|
Mechkarov |
Me~karov |
|
Mladenov |
Mladenov |
|
Muchkarov |
Mu~karov |
|
Nakjev |
Na}ev |
|
Nedekjin |
Nede}in |
|
Nikin |
Nikin
|
|
Nikovski |
Nikovski |
|
Nushev |
Nu{ev
|
|
Nushevski |
Nu{evski |
|
Pajkov, Pajkova |
Pajko, Pajkova |
|
Petkashinov |
Petka{inov |
|
Petkov |
Petkov |
|
Petkovska |
Petkovska |
|
Pitropov |
Pitropov |
|
Pitrupov |
Pitrupov |
|
Popovski |
Popovski |
|
Rusev |
Rusev |
|
Rusevski |
Rusevski |
|
Saragilov, Saragilovski |
Saragilovski |
|
Sekulovski |
Sekulovski |
|
Shapkov |
[apkov |
|
Sivakov |
Sivakov |
|
Sperov, Speroff |
Sperov |
|
Topalov |
Topalov |
|
Torkov |
Torkov |
|
Tsrnilazarov |
Crnilazov |
|
Tsuklev |
Cuklev |
|
Ushlinov |
U{linov |
|
Velev |
Velev |
|
Veljanov |
Veqanov |
|
Vlashki |
Vla{ki |
|
Vrlev |
Vrlev |
|
Thank you to everybody who has contributed to the various lists. If you would like to add your family
please email me at tedn@macedonianvillages.com and specify the village and a list of family names.